<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>随网之舞DS-156</title>
	<atom:link href="http://dancewithnet.com/tag/ds-156/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dancewithnet.com</link>
	<description>WEB Design{HTML:CSS:Javascript:DOM:AJAX:PHP:Usability}/Viewpoint/Photo/Food/Mood</description>
	<lastBuildDate>Mon, 18 Jul 2011 02:45:29 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>中文电码那些事</title>
		<link>http://dancewithnet.com/2008/10/12/somethings-about-chinese-commercial-code/</link>
		<comments>http://dancewithnet.com/2008/10/12/somethings-about-chinese-commercial-code/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 19:18:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>秦歌</dc:creator>
				<category><![CDATA[杂事杂想杂感]]></category>
		<category><![CDATA[dianma.org]]></category>
		<category><![CDATA[DS-156]]></category>
		<category><![CDATA[中文电码]]></category>
		<category><![CDATA[电报]]></category>
		<category><![CDATA[签证]]></category>
		<category><![CDATA[美国]]></category>
		<category><![CDATA[韵目代日]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dancewithnet.com/?p=1362</guid>
		<description><![CDATA[前不久需要办理美国签证，其必填的DS-156非移民电子签证申请表的填写步骤指引第6条是：“表格打印出来后，中国申请人还必须在表格的第6、7项手填其姓氏和名字的标准中文电码。该电码可... ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>前不久需要办理美国签证，其必填的<a href="http://chinese.usembassy-china.org.cn/online156.html">DS-156非移民电子签证申请表</a>的填写步骤指引第6条是：“表格打印出来后，中国申请人还必须在表格的第6、7项手填其姓氏和名字的标准中文电码。该电码可在下面的网址上免费查到，也可以在大多数中国电信局及邮局免费查到。另外，该电码在朝阳区政府开办的签证信息服务中心也可以查到，但需交费。 ”开始没有明白中文电码是什么东西，加之官方提供的查询网址根本无法查出名字的最后一个字，所以就搜了一下，才发现就是以前传说中的电报码。想不到这个在天朝已经很难见到的东西竟然老美还在要求？<span id="more-1362"></span>有意思的是在网上搜到一本叫<a href="http://www.welan.com.tw/2294693/">《出国护照与签证及中文电码》</a>的书，中文电码四个字甚是显眼啊，不过这本1998年的书价是USD$6.00，还真不便宜。<br /><img src="http://dancewithnet.com/wp-content/uploads/2008/10/dianma-book.gif" alt="出国护照与签证及中文电码" title="dianma-book" width="411" height="308" class="size-full wp-image-1363" /></p>
<p>我的名字向来复杂，一般人不认识，或许唯一的好处是大学的时常逃课而极少被点名。但是坏处一堆，比如，很少有人能把我的名写对；我所有的银行卡都不是我的全名，因为银行的系统的输入法无法打全我的名字；无法电话办理装宽带，因为接线员写不对我的名字；预约签证面试时把我的名字说清楚后恰好用掉了一张专用电话卡，价值人名币54元；我的第一张身份证名字的最后一个字是手写的，后面的身份证虽然对了，但是最后一个字竟然用的是繁体，于是乎我的名字最后一个字的中文电码很难查到。所以最近几天我就自己写了<a href="http://dianma.org/" class="link-btn">一个中文电码查询的小站dianma.org</a>，既可以查简体中文的电码也可以查繁体中文的电码，还可以由中文电码查简体和繁体中文（这个有什么用，可以看看百度贴吧上这篇<a href="http://zhidao.baidu.com/question/70462376.html">《将中文电码转换为文字》</a>的求救吧）。<a href="http://dianma.org/dianma-intro.php">中文电码</a>表采用了四位阿拉伯数字作代号，从0001到9999按四位数顺序排列，用四位数字表示最多一万个汉字、字母和符号，再按莫尔斯电码法拍发，另一个电报局收到后在把数字依据标准中文点码表转换成汉字。但是由于简体中文电码收录了7085个汉字、繁体中文电码收录了9041个汉字，所以很多不常见的字没有被收录，比如婧字，这个时候你可以用0000来表示，不会影响办理签证的。</p>
<p>对于电报的记忆，就是中小学时应用文的常见一种就是把给一段话写成电报文，很多时候似乎就是必考题。而对于中文电码的记忆，就是有一次忘记是中学的时填学籍还是考中考需要给名字填上电报码。除此外就是在近现代战争电影经常看到电报的身影了。如果你对中国电报的发展和早期历史有兴趣，你会发现<a href="http://dianma.org/a-brief-history-of-chinese-telecommunication.php">中国电报的发展史就是中国电信的早期发展史</a>，强烈推荐看看马伯庸的<a href="http://dianma.org/the-gossip-of-chinese-telegraph.php">《闲说近代中国的电报八卦》</a>，围绕中国电报早期发展写得非常精彩有趣。特别是我第一次看到韵目代日这个纪日的方法，让我对历史上诸如马日事变等的命名有了真正的理解，我也做了一个总结叫<a href="http://dianma.org/erdzweige-and-final-replace-day.php">《地支和韵目代日》</a>。这是<a href="http://wangzai-blog.blog.sohu.com/55326263.html">段元星给北京天文台电报底稿</a>，看看已经成为历史的电报吧：<br /><img src="http://dancewithnet.com/wp-content/uploads/2008/10/telegraph.jpg" alt="" title="段元星给北京天文台电报底稿" width="339" height="480" class="alignnone size-full wp-image-1364" /></p>
<p>ps,顺便提醒一下没有护照的抓紧办了吧，现在都是10年的有效期，肯定用得着。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dancewithnet.com/2008/10/12/somethings-about-chinese-commercial-code/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>13</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

